Madarak – versek
Fordító:
Balázs F. Attila
Vasárnap
Nehéz bevásárlószatyrokkal térek meg a piacról
dugig vannak választási ígéretekkel
Türelmetlenül vár otthon az asszony
hogy napozni kezdjünk frissen bérelt erkélyünkön
elképzeljük hogy a Côte d’Azur-on vagyunk
Egy zsírfolt a gyermek ábécéskönyvében
megerősíti bennünk hogy már jól élünk
De nem lenne jó ha a szomszédok tudnának róla
elpusztulhat a fürdőben rejtegetett kecskénk.
Madarak
Antonia-Maria Massanet költőnek
A madarak csatlakoznak imádságodhoz
a kialudt fényben
amikor a nap aranya
szívekbe költözik
a levelekről és az ágakról.
Éjszaka amikor az öregek az álom
mély vizébe készülnek elmerülni
nem énekelnek a madarak.
Csupán a patak kövei
a teraszon megvillanó szoknyád és lábad
és az álmatlan tücskök
idéznek szellemet.